The Descent | William Carlos Williams

El descenso

El descenso nos llama
+++++como nos llamaba el ascenso.
++++++++++La memoria es una especie
de consumación,
+++++una suerte de renovación,
++++++++++incluso
de inicio, pues los espacios que abren son lugares nuevos
+++++habitados por hordas
++++++++++de especies
hasta entonces impensadas;
+++++y sus movimientos
++++++++++se orientan hacia nuevos objetivos
(aun cuando antes hayan sido abandonados).

Ninguna derrota es por completo una derrota, pues
el mundo que abre es siempre un sitio
+++++hasta entonces
++++++++++insospechado. Un
mundo perdido,
+++++un mundo insospechado,
++++++++++abre paso a nuevos lugares
y no hay blancura (perdida) tan blanca como el recuerdo
de la blancura.

Con el atardecer, el amor despierta
+++++aunque sus sombras
++++++++++– que dependen
de la luz del sol-
+++++se adormecen y se apartan
++++++++++del deseo    .

Despierta así un amor
+++++sin sombras
++++++++++que ha de crecer
con la noche.

Surgido de la desesperación,
+++++inconcluso,
++++++++++el descenso
despierta a un nuevo mundo
++++++++++que es el reverso
de la desesperación.
+++++Para lo que no podemos lograr, lo que
se niega al amor,
+++++lo que perdimos por anticiparnos,
++++++++++se abre un descenso
sin fin, e indestructible    .


 

The descent

The descent beckons
+++++as the ascent beckoned.
++++++++++Memory is a kind
of accomplishment,
+++++a sort of renewal
++++++++++even
an initiation, since the spaces it opens are new places
+++++inhabited by hordes
++++++++++heretofore unrealized,
of new kinds—
+++++since their movements
++++++++++are toward new objectives
(even though formerly they were abandoned).

No defeat is made up entirely of defeat—since
the world it opens is always a place
+++++formerly
++++++++++unsuspected. A
world lost,
+++++a world unsuspected
++++++++++beckons to new places
and no whiteness (lost) is so white as the memory
of whiteness    .

With evening, love wakens
+++++though its shadows
++++++++++which are alive by reason
of the sun shining—
+++++grow sleepy now and drop away
++++++++++from desire     .

Love without shadows stirs now
+++++beginning to awaken
++++++++++as night
advances.

The descent
+++++made up of despairs
++++++++++and without accomplishment
realizes a new awakening:
++++++++++which is a reversal
of despair.
+++++For what we cannot accomplish, what
is denied to love,
+++++what we have lost in the anticipation—
++++++++++a descent follows
endless and indestructible     .

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .